祝福網

首頁 > 學習 > 讀後感 / 正文

初三《三個火槍手》讀了五篇后感 大作家大仲馬的代表作

2023-03-23 讀後感

《三個火槍手》初三讀后感(精選篇2)

對我影響最大的外國作家之一是大仲馬。早在我上大學的時候,我就看到了我能找到的他所有的作品,當然是中文翻譯。《三個火槍手》作為床頭書在宿舍放了很長時間,直到借閱期結束,第二年又借了一次。

法國的金庸——這是一個更直觀的描述。根據文學史上的地位,或者應該說金庸是中國的大仲馬。讀他的書是一次非常愉快的經歷:迷人的情節,輕松幽默的對話,密集的場景描述,以及快樂的角色。沒有沉重的哲學思考,沒有刻意反映的歷史和現實,就是講一個有趣的故事。在這方面,他比金庸更純潔。小說=好故事的概念是他帶給我的第一件事。

這也是大仲馬被很多人鄙視的原因,盡管他們中的大多數人都津津有味地讀過《基督山伯爵》。毫無價值的通俗小說——我尊敬的一個朋友這樣評價。但這并不妨礙我自己的愛。總之,我適合這種膚淺的書。

金庸本人也提到了大仲馬。我記得大約有兩件事,一件是關于《俠義隱記》(三個火槍手或三個劍客的舊翻譯),另一件是重復大仲馬的名言:歷史是用來掛小說的鉤子。可以看出,他確實受到了法國作家的影響。在《鹿鼎記》中,在皇室和天地會之間打交道的韋小寶有達達尼昂的影子;《連城訣》中的監獄段顯然繼承了基督山伯爵的描寫。不同的是,金庸的作品更加社會化,有隱含的政治觀點。大仲馬要容易得多。正如他所說,歷史和觀點只是鉤子,故事和人物才是最重要的。

說到這里,我們應該提到中國和法國不同的民族特征。在宗法制度下,中國的歷史和社會背景無處不在;相對而言,盡管法國也經歷了集權時代,但它始終保留了騎士傳統和公民精神,注重自由和尊嚴。最細致、最黑暗的宮廷陰謀也可以用輕松有趣的筆法來描述。沒有必要為之犧牲的主義。自由、愛和友誼是最重要的。

與大多數人不同的是,大仲馬的小說最喜歡三劍客,其次是瑪戈王后,基督山伯爵不太喜歡。三劍客最感人的是友誼,而瑪戈女王則是愛情。《紅與黑》中提到了收集斷頭臺上情人頭部的情節并效仿。鐵面人的故事一再被拍成電影,對歷史意想不到的假設令人驚嘆。此外,還有那些充滿機智和沉默幽默的對話,每部小說都能找到讓人發笑的細節。

不得不說,中國的翻譯出版業務實在落后。大仲馬的小說,國內翻譯的只有少數,而且很少再版。即使是三部曲,除了三劍客,后兩部也很難找到芳蹤。前段時間在書店偶然看到《二十年后》,趕緊買下來,但《布拉熱隆子爵》卻找不到。不可理解的是,為什么要把同一本書一遍又一遍地翻譯成無數的翻譯,卻不考慮尋找更多的書源?是保守懶惰的心態還是引進的限制?在我看來,我仍然希望這位擁有世界上讀者最多的作家能更多地被介紹到中國。

精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

網站分類
標簽列表