祝福網

首頁 > 學習 > 手抄報 / 正文

名詩賞析 《靜夜思》唐詩全集300首,作者是唐代作家李白

2022-12-21 手抄報

手寫報紙是班級文化建設的重要花園。布局布局設計往往成為評價其質量的標準。布局設計越好,越能吸引讀者,增加閱讀興趣,留下深刻印象,發揮更好的宣傳效果。云煙愛為您編輯整理輕敲詩門手寫報紙內容,歡迎閱讀。

名詩賞析

《靜夜思》唐詩全集300首,作者是唐代作家李白。其全文古詩如下:

床前的月光,疑似地霜。

抬頭望明月,低頭思鄉。

【前言】

《靜夜思》是唐代詩人李白寫的五首獨特的詩。這首詩描述了詩人在秋夜抬頭望月的感覺。詩中運用隱喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情。語言清新樸素,韻味含蓄,一直被廣泛背誦。

【注釋】

⑴靜夜思:靜夜產生的思緒。

⑵床:這首詩中的“床”字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。①指井臺。②指井欄。從考古發現來看,中國最早的井是木結構井。古井欄有幾米高,形成方框形圍住井口,防止人落入井內,這個方框形既像四堵墻,又像古床。因此,古井欄又稱銀床,說明井與床有關,其關系的發生是由于形狀相似,功能相似。③“窗”的通假字。從意義上說,“床”可能與‘窗’月亮可以在窗前看到。但參照宋代版,‘舉頭望山月’,可以證明作者所說的是戶外月亮。就時間而言,宋代版本在忠于作者原意方面比明代版本更可靠。④取本義,即坐臥器具,《詩經》·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·還有《小牛注》“下而安者也”說起來就是臥具。⑤馬未都認為床應該解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。在古代,一種可折疊的輕便坐具,馬扎功能類似于小板凳,但人們坐的不是木板,而是可折疊的布或類似的東西,雙腿可以合在一起。現代人常被用作古代文獻或詩歌“胡床”或“床”所誤。唐時至晚,“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

⑶疑:好像。

⑷抬頭:抬頭。

【翻譯】

明亮的月光灑在窗紙上,仿佛地上有一層霜。我忍不住抬起頭,看著那天窗外空中的一輪明月,忍不住低下頭,想起了遙遠的家鄉。

【賞析】www.bestzhufu.com

李白的《靜夜思》創作于唐玄宗開元14年(726年)9月15日的揚州旅舍,當時李白26歲。與此同時,還有一首《秋夜之旅》。在一個月的星星稀少的夜晚,詩人抬頭望著天空中的一輪明月,思鄉之情油然而生,寫下了這首名詩《靜夜思》,這首名詩承了千古,在國內外都很有名。

《靜夜思》沒有奇怪而新穎的想象力,沒有精致而華麗的修辭,只是用敘事的語氣,寫遠客的鄉愁,但它有意義,耐人尋味,幾千年來,如此廣泛地吸引讀者。全詩從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,它生動地揭示了詩人的內心活動,生動地勾勒出了月夜思鄉的生動畫面,表達了作者在寂靜的月夜思鄉的感受。客中深夜睡不著,短夢初回。這時,庭院是孤獨的,透過窗戶明亮的月光照在床前,帶來了寒冷的秋宵。詩人朦朧地乍一看,在恍惚的心情中,真的像地上覆蓋著一層白霜;但再看,周圍的環境告訴他,這不是霜痕,而是月光。月光不可避免地吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄掛在窗前,秋夜的太空如此清澈。秋月特別明亮,但又冷了。對于孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,讓人覺得客況蕭條,歲月轉瞬即逝。盯著月亮,也最容易讓人產生遐想,想起家鄉的一切,想起家里的親人。想著,想著,頭漸漸低了下來,完全沉浸在沉思中。www.bestzhufu.com

前兩句詩人在作客異鄉的特定環境中產生的錯覺。一個來自其他地方的人會有這樣的感覺:白天忙碌,但也能稀釋悲傷,在夜深人靜的時候,思鄉的情緒,不可避免地會在心里波動。月亮之夜,尤其是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”這個詞生動地表達了詩人在睡夢中醒來,把照在床前的寒冷月光誤認為是鋪在地上的濃霜。“霜”文字用得更好,既描述了月光的明亮,又表達了季節的寒冷,也襯托出詩人在其他地方漂泊的孤獨和凄涼。

后兩句通過動作表情的刻畫,深化思鄉之情。“望”字符照應前句“疑”字,說明詩人已經從迷蒙轉變為清醒。他抬頭看著月亮。他不禁想起,此刻,他的家鄉也在這輪明月的照耀下,這自然導致了“低頭思故鄉”的結句。“低頭”這一動作描繪了詩人完全沉思。“思”文字給讀者留下了豐富的想象:家鄉的父親、兄弟、親戚和朋友,家鄉的山、水、草、樹,失去的歲月和過去,都錯過了。一個“思”這個詞的內容太豐富了。

短短四首詩,寫得清新樸素,懂得如話。構思細致而深刻,脫口而出,沒有痕跡。內容簡單但豐富;內容容易理解,但體味無窮。詩人沒有說的比他說的多得多,這反映了“自然”、“無意工作而無不工”的妙境。

《塞下曲》唐詩全集300首,作者為唐代作家盧倫。其全文古詩如下:

月黑雁飛高,夜逃。

想輕騎逐,雪滿弓刀。

【譯文】

在這個月不尋常的夜晚,敵人偷偷逃跑了。將軍發現敵人潛逃,想帶領輕騎兵追趕。當他準備出發時,一場又一場的大雪,弓刀上立刻布滿了雪。

【鑒賞】

前兩句寫敵人的潰逃。“月黑雁飛高”,月亮被云覆蓋,一片漆黑,宿雁驚起,飛得很高。“單于夜遁逃”,敵人在這個月不尋常的夜晚偷偷逃跑了。“單于”,原指匈奴最高統治者,這里指的是契丹等族的入侵者,時經常南入。

后兩句寫了將軍準備追敵的場景,氣勢非凡。“欲將輕騎逐”,將軍發現敵人潛逃,要帶領輕騎兵追擊;準備出發的時候,一場接一場的大雪,弓刀上滿是雪花。最后一句話“大雪滿弓刀”這是對寒冷場景的描寫,突出了戰斗的艱辛和士兵們的勇敢精神。

本詩情景交融。敵人在。“月黑雁飛高”在潰逃的情況下,將軍在“大雪滿弓刀”準備在場景中追逐。一逃一追的氣氛得到了有力的渲染。整首詩沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰斗場面,但它給人們留下了豐富的想象力。

《飲湖初晴后雨》作者是宋代文學家蘇軾。其古詩全文如下:

水光晴朗,山色空蒙雨也奇。

想把西湖比西子,淡妝濃抹總是合適的。

【前言】

飲湖初晴后雨二首是宋代作家蘇軾的組詩作品。這兩首任杭州通判期間,這兩首歌贊美西湖美景。其中,第二首歌廣為流傳。這首詩不是對西湖風景的描寫,而是對西湖美景的綜合描寫,特別是后兩句,被認為是對西湖的適當評價。第一首歌一般不包括在內。事實上,這首詩也寫得很好。它的第一句話描述了西湖晨曦的美麗。對比兩首可以更好地把握作者寫詩時的思想感受。

【注釋】

⑴在西湖船上喝酒。

⑵朝曦:早晨的陽光。

⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王廟,祭祀錢塘龍君,故稱錢塘龍君為水仙王。

⑷水波蕩漾,波光閃爍。 方好:正顯美。

⑸空蒙:細雨迷蒙的樣子。蒙,一作“蒙”。也:也。奇:奇:奇。

⑹欲望:是的;如果。西子:即西施,春秋時期越國著名美女。

⑺總之:總是很合適,很自然。

【翻譯】

晴天,西湖水波蕩漾,在陽光下,光彩奪目,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨中,時而隱時而現,眼前一片迷茫,朦朧的風景也很美。如果把美麗的西湖比作美麗的西施,那么淡妝或濃妝總能襯托出她天生的美麗和迷人的魅力。

【賞析】

這組詩有兩首,但很多選本只看中了第二首,所以第一首已經鮮為人知了。其實第二首雖然好,卻是第一首的注腳。第一首所說“本意自佳君不會”的“此意”,指第二首西湖晴雨咸宜,如美人淡妝濃抹。不中不選第一首“飲”字也沒有著落。蘇軾的意思是,大多數人喜歡晴天游湖,卻不知道湖山在雨中也有自己的優點。湖上有水仙王寺廟,寺廟里的神整天守在湖邊,看到西湖的風風雨雨,陽光明媚,會同意他們的審美觀點,所以作者想請水仙王一起舉杯。這首歌的第一句話“艷”字下得非常精到,將晨曦的絢麗多姿形容得美不勝收。假如只看第二首,那么“濃抹”一層意思會失去抽象。

第二首詩的上半部分不僅寫了西湖的水光山色,還寫了西湖的晴雨。“水光滾滾晴方好”描述西湖晴天的水光:在燦爛的陽光下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。“山色空蒙雨也奇”描述雨天的山色:雨下,西湖周圍的群山迷茫,若有若無,十分奇妙。從第一首詩可以看出,這一天,詩人陪客人整天在西湖吃飯。早晨陽光明媚,后來變陰,晚上下雨。在善于欣賞自然、對西湖有深厚感情的詩人眼里,無論是水、山、晴還是雨,都是美好的。從“晴方好”“雨亦奇”這種贊美,可以想象不同天氣下的湖山風光,也可以想象詩人即景揮毫時的興會及其灑脫的性格,開闊的胸懷。上半部分的場景是交換和對應的場景,情感是廣泛和豪華的,場景是融合的,句子之間的場景是相對的,西湖無盡的,詩人蘇軾的情感是無窮無盡的。

在下半首詩中,詩人并沒有堅持前兩句話,而是進一步用他的寫作風格來描繪湖山的晴雨,而是用一個空靈而恰當的隱喻來傳達湖山的魅力。除了字面上,隱喻和本體之間還有西湖和西子“西”除此之外,詩人的焦點只是當前西湖之美,在魅力上,與想象中的西施之美有其可以理解和難以形容的相似之處。正是因為西湖和西子都是神,所以對于西湖來說,無論是晴天還是雨天,對于西子來說,淡妝還是濃妝,都不會改變它的美,只能增加它的美。對于這個比喻,有兩種相反的解釋:一是認為詩人“是晴天西湖比淡妝的西子,雨天西湖比濃妝的西子”;認為詩人是“晴天濃妝,雨天淡妝”。

兩說各有所見,各有所據。然而,就才華橫溢的詩人而言,這是一個得到的神的隱喻。詩思偶的神來之筆,只是一時的心與景會,從西湖的美與西子的化身聯系起來“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應也是如此“淡妝濃抹總是合適的”,設喻下寫時,恐怕不一定拘泥于晴雨,指濃妝,指淡妝。欣賞這首詩時,如果一定要把濃妝和淡妝分為晴雨,可能會損害比喻的完整性和詩意的空靈美。

精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:手抄報花邊   輕叩詩歌大門

網站分類
標簽列表