祝福網

首頁 > 學習 > 英語 / 正文

關于“恐怖”的詞匯分析

2023-03-26 英語

最近,我聽了一些老師的講座。我們的大多數老師,包括我,都用中文講英語課。一位經驗豐富的老師曾經告訴我,非母語教學的好處是,我們可以從非母語學習者的角度洞察語言的習得過程,但缺點是不夠專業。我也有同樣的感受,這可以從近義詞辨析的解釋中清楚地體現出來。

上周,我聽到一位經驗豐富的老師談到了以下一組關于“恐怖”的詞匯分析:

horible表達了一種惡心的恐怖,比如僵尸電影中的一些血腥場景;frightening指的是一種恐怖,比如閃電嚇人;horifying指的是心理恐怖,比如類似《午夜鐘聲》的電影,看完后讓人害怕。

我可以看到,老師對這組單詞的解釋主要是基于他自己的語感,有一定的道理,但我認為每個人對每個單詞(無論是母語單詞還是非母語單詞)的語感都會有一些偏差,不可能也不需要統一,所以分辨只會越來越糟,即使我們作為中國人“惡心的恐怖”、對“恐怖恐怖”和“心理恐怖”的理解也不盡相同。即使他說得“非常”準確,我們的理解也可能不準確;即使我們理解同樣的理解,我們也可能不記得;即使我們都記得,當我們應該使用它的時候,我們可能不會想到它;即使我們都想到了,我們也可能無法正確使用它。

我曾經在我的詞匯教材里寫過一段 精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:母語   老師   語感

網站分類
標簽列表