祝福網

首頁 > 祝福 > 節假日 / 正文

圣誕節的傳說英文版

2022-12-19 節假日

  圣誕節是西方傳統節日,歷史悠久。今天祝福網小編與您一起欣賞關于圣誕節的傳說英文版的內容,歡迎閱讀與參考。

  圣誕節的傳說英文版

  圣誕節的來歷傳說

  Origin of Christmas

  The name Christmas is short for "Christ's Mass". A Mass is a kind of Church service. Christmas is a religious festival. It is the day we celebrate as the birthday of Jesus.

  “圣誕節”這個名稱是“基督彌撒”的縮寫。彌撒是教會的一種禮拜儀式。耶誕節是一個宗節我們把它當作耶蘇的誕辰來慶祝,因而又名耶誕節。

  There are special Christmas services in Christian churches all over the world. But many of the festivities of Christmas do not have anything to do with religion. Exchanging gifts and sending Christmas cards are the modern ways of celebrating the Christmas in the world.

  這一天,世界所有的基督教會都舉行特別的禮拜儀式。但是有很多圣誕節的歡慶活動和宗教并無半點關聯。交換禮物,寄圣誕卡,這都使圣誕節成為一個普天同慶的日子。

  The birth of Jesus had a story: In Nazareth, a city of Galilee. The virgin's name was Mary was betrothed to Joseph. Before they came together, she was found with child of the Holy Spirit. Joseph her husband was minded to put her away secretly. While he thought about these things, Gabriel, an angel of the Lord appeared to him in a dream and told him did not be afraid to take Mary as wife. And Mary will bring forth a Son, and he shall call his name, Jesus, for he will save his people from their sins.

  耶蘇的出生是有一段故事的,耶蘇是因著圣靈成孕,由童女馬利亞所生的。神更派遣使者加伯列在夢中曉諭約瑟,叫他不要因為馬利亞未婚懷孕而不要她,反而要與她成親,把那孩子起名為“耶蘇”,意思是要他把百姓從罪惡中救出來。

  Before Jesus births, Joseph and Mary came to Quintus was governing Syria. So all went to be registered, everyone to his own city. Joseph also went up out of Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and of the lineage of David, to be registered with Mary, his betrothed wife, who was with child. So it was that while they were there, the days were completed for her to be delivered. And she brought forth her firstborn Son, and wrapped him in swaddling cloths, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.

  當馬利亞快要臨盆的時候,羅馬政府下了命令,全部人民到伯利恒務必申報戶籍。約瑟和馬利亞只好遵命。他們到達伯利恒時,天色已昏,無奈兩人未能找到旅館渡宿,只有一個馬棚可以暫住。就在這時,耶蘇要出生了!於是馬利亞唯有在馬槽上生下耶蘇。后人為紀念耶蘇的誕生,便定十二月二十五為圣誕節,年年望彌撒,紀念耶蘇的出世。

  And that, Christmas is the feast of the nativity of Jesus, is on 25th, December every year. But nobody know the actual birthday of Jesus. And the Christmas has become popular when Christmas cards appeared in 1846 and the concept of a jolly Santa Claus was first made popular in nineteenth Century.

  12月25日原來是波斯太陽神(即光明之神)密特拉(Mithra)的誕辰,是一個異教徒節日,同時太陽神也是羅馬國教眾神之一。這一天又是羅馬歷書的冬至節,崇拜太陽神的異教徒都把這一天當作春天的希望,萬物復蘇的開始。可能由于這個原因,羅馬教會才選擇這一天作為圣誕節。這是教會初期力圖把異教徒的風俗習慣基督教化的措施之一。

  Later, though most of the church received on December 25 for Christmas, but solid for use throughout the church calendar is different, the specific date can not be unified, then put on December 24 to January 6, the second year for the Christmas holiday season (Christmas tide), around the church can according to specific local conditions during this period within the celebration of Christmas day. Since December 25 is recognized the most churches after Christmas, the original of the January 6 epiphany just remember Jesus' baptism the, but the Catholic Church decided as January 6 "three kings to the section", to Memorial Jesus was born when the East Three Kings (that is, three doctoral) pilgrimage to the story. With the spread of Christianity, Christmas has become a Christian, and even the majority of non Christian people a major festival. In many countries in Europe and America, people attach great importance to the festival, which is connected with the new year, and the excitement and celebration of the event has greatly exceeded the new year. The main commemorative activities in December 25th and that should be the legend.

  后來,雖然大多數教會都接受12月25日為圣誕節,但又固各地教會使用的歷書不同,具體日期不能統一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節節期(Christmas Tide),各地教會可以根據當地具體情況在這段節期之內慶祝圣誕節。自從12月25日被大多數教會公認為圣誕節后,原來1月6日的主顯節就只紀念耶穌受洗了,但天主教會又把1月6日定為"三王來朝節",以紀念耶穌生時東方三王(即三位博士)來朝拜的故事。隨著基督教的廣泛傳播,圣誕節已成為各教派基督徒,甚至廣大非基督徒群眾的一個重要節日。在歐美許多國家里,人們非常重視這個節日,把它和新年連在一起,而慶祝活動之熱鬧與隆重大大超過了新年,成為一個全民的節日。12月25日的主要紀念活動都與那穌降生的傳說有關。

  Christmas is on December 25th to commemorate the birth of Jesus, but the real birth of the day no one knows. In nineteenth Century, the pop of Christmas cards, Santa Claus, Christmas also began to pop up.

  圣誕節便是於十二月二十五日紀念耶蘇的誕生,但真實的誕生日就沒有人知道了。十九世紀,圣誕卡的流行、圣誕老人的出現,圣誕節也開始流行起來了。

  平安夜的由來傳說

  The origin of Christmas Eve

  Christmas Eve is popular to say Christmas Eve. That night, the whole family will reunion in the sitting room, around beside the Christmas tree to sing Christmas songs, exchange gifts, share with each other the joys and sorrows of life for a year, the inner expression of love and blessing. In the evening will see a group of cute little boy or girl, playing guitar in hand poetry, a singing poetry of good tidings. What's this festival is news of how to?

  圣誕節前夕也就是俗說的平安夜,當晚,全家人會團聚在客廳中,圍繞在圣誕樹旁唱圣誕歌曲,互相交換禮物,彼此分享一年來生活中的喜怒哀樂,表達內心的祝福及愛。在這天晚上都會看到一群可愛的小男生或小女生,手拿詩歌彈著吉他,一家一家的唱著詩歌報佳音。到底佳音隊這種節日活動是怎么來的呢?

  The night when Jesus was born, a shepherd, in the wilderness, suddenly heard a voice from heaven, and gave them the good news that Jesus was born. According to the Bible, Jesus came to be the king of the world, so the angel sent the message to more people.

  耶穌誕生的那一晚,一在曠野看守羊群的牧羊人,突然聽見有聲音自天上傳來,向他們報耶穌降生的好消息。根據圣經記載,耶穌來是要作世人的王,因此天使便透過這些牧羊人把消息傳給更多的人知道。

  Later, people will follow the angels, in the Christmas Eve night journalists everywhere preaching the message of Jesus was born, until today, caroling has become a indispensable Christmas show.

  后來人們就效仿天使,在平安夜的晚上到處報人傳講耶穌降生的消息,直到今日,報佳音已經變成圣誕節不可缺少的一個節目。

  Usually caroling team consists of about twenty young people, plus a preparation of the little girl dressed as an angel and a Santa claus. In the Christmas Eve about after nine, the start of a good tidings. Whenever I go to a family good news team, will be the first to sing the first few familiar Christmas songs, and then from the little girl read the words of the Bible to let the family know that tonight is the day of the birth of Jesus Christ. After we go to pray to sing one or two poem, again by the generous Santa Claus Christmas gift delivery to the family in the small hall, good news reported that the entire process is complete!

  通常佳音隊是由大約二十名青年人,加上一備裝扮成天使的小女孩和一位圣誕老人組成。在平安夜晚上大約是九點過后,開始一家一家的去報佳音。每當佳音隊去到一個家庭時,先會唱幾首大家都熟悉的圣誕歌曲,然后再由小女孩念出圣經的話語讓該戶人家知道今夜是耶穌降生的日子,過后大家一起禱告再唱一兩首詩歌,再由慷慨大方的圣誕老人派送圣誕禮物給那個家庭中的小廳子,整個報佳音的過程就完成了!

  圣誕老人的由來傳說

  The origin of Santa Claus

  History tells usthat the origin of Santa Claus begins in the 4th century with Saint Nicholas,Bishop of Myra (an area in present day Turkey). One of the legends tellsabout that he acquired a fortune when his parents died while he was still in histeens. By nature St.Nicholas was a generous and honest man, particularlydevoted to children. He also cared deeply for the poor. He brought variousgifts, money and other useful items to the houses of the poor. He did this atnight, and in secrecy, so that no one knew, as he wanted no glory, he justwanted to help people. He became widely known for his generosity.

  據史料記載,圣誕老人的原型是公元4世紀的圣尼古拉斯,他是米拉(位于今土耳其境內)的主教。有一種傳說認為在他十多歲的時候父母雙亡,給他留下一大筆財產。圣尼古拉生來就是個慷慨正直的人,尤其喜愛孩子,還很關心窮苦人,給窮人家里送去各種禮物、錢以及其他有用的物品。他一般都是在夜里秘密地做這些事,這樣就沒人知道,因為他并不想獲得什么贊頌,只是想幫助別人。很快,他就因自己的慷慨而廣為人知。

  There is one famous legend about SaintNicholas. The story tells of Nicholas hearing one day of three beautifulsisters who lived in a miserable hut on the edge of Myra. The three sisters were very poor. Theycould barely earn enough to keep themselves and their old mother from starvingto death. When Nicholas heard of their plight, he was very concerned. Hedecided to do something to help them.

  有一個關于圣尼古拉斯的著名傳說,講的是有一天,尼古拉斯聽說在米拉鎮邊界上一所簡陋的小屋里住著美麗的三姐妹。她們非常窮,賺錢很少,幾乎難以保證自己和老母親不被餓死。尼古拉聽說了三姐妹的悲慘境況后非常擔憂,決定幫助她們。

  One night, when everyone was asleep, Nicholascrept through the streets to the edge of town. Quietly, he tiptoed up to thehut where the three sisters lived. He climbed onto the roof and dropped threebags of gold through the hole in the roof where the smoke from the fire cameout. Now it so happened that the three sisters has washed their stockingsbefore they went to bed. The stockings has been hung by the fire to dry. WhenNicholas dropped the gold through the smoke hole, each bag of gold fell into astocking.

  一天夜里,當大家都入睡后,尼古拉斯躡手躡腳地穿街走巷,來到了小鎮邊界。他悄悄地踮起腳走到三姐妹住的小屋旁,爬上屋頂,把三袋金子順著房頂爐火冒煙的洞口扔了下去。而三姐妹上床前恰巧剛洗完自己的長襪,把它們掛在爐火旁烘干。就在尼古拉斯把金子透過煙囪扔下去時,每袋金子分別落入了一只襪子中。

  The three sisters were overjoyed to findthree bags of gold in their stockings when they woke up the next morning. Soon,the story began to spread. Other people began to hang up stockings in the hopeof finding bags of gold when they woke up in the morning. From this legendsprang the custom of hanging stockings up by the chimney on Christmas Eve. Overthe years, Saint Nicholas became associated with Christmas.

  第二天一早,三姐妹醒來,發現她們的長襪里竟然有三袋金子,她們欣喜若狂。很快,這個故事便流傳開來。其他人也開始把襪子掛起來,希望第二天早上醒來也能發現一袋袋的金子。圣誕夜那天把襪子掛在煙囪旁的習俗就是由這個傳說而來。多年來,人們就把圣尼古拉斯與圣誕節聯系在了一起。

  After his death around 350 A.D. he was buried in Myra,but in 1087 Italian sailors purportedly stole his remains and removed them to Bari, Italy,greatly increasing St. Nicholas' popularity throughout Europe.His kindness and reputation for generosity and love for children gave rise toclaims that he could perform miracles and devotion to him increased. St.Nicholas became the patron saint of Russia, where he was famous for hisred cape, flowing white beard, and bishop's mitre. In Greece, he is the patron saint of sailors; in France he was the patron of lawyers, and in Belgium thepatron of children and travelers. The Dutch kept the legend of St. Nicholasalive. In 16th century Holland,Dutch children would place their wooden shoes by the hearth in hopes that theywould be filled with a treat and goodies.

  尼古拉斯在約公元350年去世后,被葬于米拉;但據稱在1087年,意大利水手們偷走了他的遺骨,轉運到了意大利的(東南部港市)巴里,從而大大提升了尼古拉斯在整個歐洲的知名度。他的善良、慷慨以及對孩子的喜愛都讓人們認為他會施魔法,人們更加熱愛他了。尼古拉斯成了俄羅斯人的守護神,在那里,他以身披紅斗篷,留著飄逸的白胡須,戴著主教法冠而聞名。在希臘,他是水手的守護神;在法國,他是律師的庇佑人;在比利時他則是孩子和旅行者的保護神。荷蘭人一直都傳頌著圣尼古拉的傳說。在16世紀的荷蘭,孩子們會把他們的木鞋放在壁爐邊,希望里面會裝滿禮物和糖果。

  圣誕樹的由來傳說

  The origin of the Christmas tree

  1. Allegedly about in the sixteenth century, the Germans were the first to put evergreen pine and cypress branches to get in the house to display. Later, Germany missionaries Martin Luther to candle in the woods of fir tree branches, and then lit, so that it looks like the stars to guide people to Bethlehem, like two thousand years ago, the Magi in accordance with commonly found Jesus stars in the sky. Today, people have switched to small light bulbs instead of candles.

  1.據說大約在十六世紀,德國人最先把長青的松柏枝拿到屋中去擺設,后來,德國傳教士馬丁路德把燭放在樹林中的樅樹枝上,然后點燃,使它看起來像是引導人們到伯利恒的星光,如同二千年前的東方三博士依照天上的星星找到耶穌一般。今日,人們已經改用小燈泡代替蠟燭。

  2. Legend has it that in a long time ago, a farmer, on Christmas day met a poor child, he enthusiastically received the child, the child before leaving the fold root pine in on the ground, pine immediately turned into a tree, hung above the gift, to thank the farmer's good intentions.

  2.傳說在很久以前,有一位農人,在圣誕節那天遇到一位窮苦的小孩,他熱情地接待了孩子,這個小孩臨走時折下根松枝插在地上,松枝立即變成一棵樹,上面掛滿了禮物,用來答謝農人的好意。

  However, the Christmas tree is a real Christmas, first seen in Germany, then spread to Europe and the United States, as an indispensable Christmas decorations. They usually colorful lights, wax, gifts or angels to install the Christmas tree, especially people living in the northwestern United States, because the local rich forest resources, they will go to choose family a real tree as a Christmas tree. Wide variety of Christmas tree, a natural cypress trees, artificial Christmas trees and white Christmas tree. Every Christmas tree hung with dazzling decorations, but the top of each tree must have a tree big stars, like the sign with that guided the Magi found Jesus stars. And in traditional custom, only the family of a principal can put the star of hope hang, can not meddle in others.

  然而圣誕樹真正出現在圣誕節,首先見于德國,之后又傳入歐洲和美國,成為圣誕節不可或缺的裝飾物。他們通常用五光十色的彩燈、蠟、禮物或天使來裝圣誕樹,尤其住在美國西北部的人們,因為當地豐富的森林資源,他們會全家人一起去挑選一棵真正的樹做為圣誕樹。圣誕樹的種類繁多,有天然松柏圣誕樹、也有人造圣誕樹及白色圣誕樹。每棵圣誕樹上都掛滿琳瑯滿目的裝飾品,但每棵樹的頂端必定有一棵特大的星星,像征著那顆引導東方三博士找到耶穌的星星。而且在傳統習俗上,只有家庭的一家之主才可以把這顆希望之星掛上,旁人是不可以越俎代庖的。

  圣誕襪的由來傳說

  The origin of Christmas stockings

  Legend has a kind of noble, life is very difficult. Three daughters were being married, he didn't have money to buy dower. Happy Christmas Eve, three girls early in the Kangshang to sleep curled up, leaving the father in sigh deeply. Santa Claus decided to help them. He is in the house of their chimney cast a lot of gold, fall into the girls next to the stove in the baking stockings. From then on, they lived a happy and happy life...... Socks on Christmas day.

  傳說有個心地善良的沒落貴族,生活非常艱難。三個女兒快要出嫁了,他為沒有錢給她們買嫁妝而難過。喜慶的圣誕夜,三個姑娘早早地蜷在炕上睡覺了,剩下父親在長吁短嘆。圣誕老人決定幫助他們。他在他們家的煙囪里撒下了許多金子,落進姑娘們烤在火爐旁的長統絲襪里。從此,他們過上了幸福而快樂的生活……圣誕節的襪子就這樣產生

  延伸閱讀:圣誕節的英文資料

精品小說推薦: 昔日落魄少年被逐出家族,福禍相依得神秘老者相助,從此人生路上一片青雲! 我行我瀟灑,彰顯我性格! 彆罵小爺拽,媳婦多了用車載! 妹紙一聲好歐巴,轉手就是摸摸大! “不要嘛!” 完整內容請點擊辣手仙醫

Tags:圣誕節的傳說英文   圣誕節的傳說   圣誕節的英文   圣誕節

網站分類
標簽列表